On Peripatetics

You’re going on a cross-country trip. Airplane, train, bus, car, or bike?

Peripatetics is such a nice rounded word.

Coming from the Ancient Greek peripatetikos, it signifies to walk up and down.

It even branches out to Latin giving peripetia, which was enthusiastically adopted by Romanian as it stood for ages: peripetie.

In Romanian, its meaning changed a bit. Last time I checked its colloquial usage, it signified an adventurous trek or voyage filled with unexpected dramatic but not ultimately tragic events.

Peripetie is matched in German by the very Anglo-Saxon word abentauer i.e., adventure.

But what am I saying here.

You’ve all come to see how I travel and I’m giving you the third degree of etymology and semantics.

The only way I prefer to travel cross-country on a trip is by foot like these dudes. And preferably in the company of learned folk. QED

I also like to bike. But one cannot have a decent conversation on a bike. Trips are better in good company.

Leave a comment